期刊文章详细信息
汉日基本味觉形容词的隐喻现象对比研究——以汉日甜味词为例
Investigation between Chinese and Japanese metaphors of basic taste sense adjective Chinese Tian and Japanese Amai as examples
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]北京科技大学国际学院
年 份:2011
期 号:1
起止页码:49-56
语 种:中文
收录情况:NSSD、RWSKHX、普通刊
摘 要:味觉词汇来源于人类与生俱来的生理感觉,在描述基本味觉时,各民族的味觉词汇几乎是可以互译使用的。而由于民族文化的差异,当这些词汇发生隐喻转义时,常常会出现民族语言间词义转移时的相异或空缺现象,并由此导致误译、误用。本文试通过对取自金山词霸软件、《中日对译语料库》等真实语料进行定量分析,就汉日味觉形容词"甜"、「甘い」的隐喻现象进行归纳整理。并在此基础上,就其在词义转移时,因中日民族文化差异而产生的相异或空缺现象进行比对分析,以寻找更好的翻译策略,探究其背后的文化信息,避免在实际语用过程中因母语负迁移而造成的误译、误用现象。
关 键 词:味觉形容词 隐喻 转义 通感联想
分 类 号:H36] H15
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...