登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

少数民族文化翻译中的意象重构与策略选择    

Image Reconstruction and Strategy Choice in the Translation of Minority Culture

  

文献类型:期刊文章

作  者:蒋领敏[1]

JIANG Ling-min(School of Foreign Languages,Pingdingshan University,Pingdingshan,Henan 467000,China)

机构地区:[1]平顶山学院外国语学院,河南平顶山467000

出  处:《贵州民族研究》

年  份:2018

卷  号:39

期  号:9

起止页码:144-147

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2017、CSSCI、CSSCI2017_2018、NSSD、RCCSE、RWSKHX、核心刊

摘  要:民族文化意象是民族文化特有的文化符号,也是民族文化身份的表征,翻译过程中有关民族文化意象的重构有重要作用,不仅关系着民族文化的整体传播,也影响着译入语受众对民族文化的认知和理解。民族文化意象的翻译主要有意象空缺、意象相似、意象相反和意象喻体等不同情况,对于民族文化意象的翻译可以根据意象的具体情况,采用直译、相似意象替代、意译等翻译策略。

关 键 词:少数民族 文化意象 翻译策略

分 类 号:G122]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心