登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

新时代黄梅戏海外传播中的译介探究——基于多元系统理论的视角    

Overseas Dissemination and Translation of Huangmei Opera in the New Era——From the Perspective of Polysystem Theory

  

文献类型:期刊文章

作  者:李奕华[1]

LI Yi-hua(School of Foreign Studies,Chizhou University,Chizhou Anhui 247000,China)

机构地区:[1]池州学院外国语学院,安徽池州247000

出  处:《安徽师范大学学报(社会科学版)》

基  金:安徽省高校人文社科重点项目(SK2018A0631);安徽省教学研究重大项目(2015zdjy166)

年  份:2019

卷  号:47

期  号:2

起止页码:149-156

语  种:中文

收录情况:BDHX、BDHX2017、CSSCI、CSSCI2019_2020、NSSD、RCCSE、RWSKHX、ZGKJHX、核心刊

摘  要:黄梅戏作为中国传统戏剧之一,要让世界了解、接受和欣赏,离不开戏剧译介。传播渠道单一、剧本外文翻译偏少是当前阻碍黄梅戏海外传播的主要原因。从多元系统理论视域观照新时代黄梅戏的对外译介,应根据黄梅戏在国际文化中的地位,通过加强中外译者的合作、选择接近海外受众意识形态和诗学观的作品内容、采用归化的翻译策略、充分发挥赞助人作用等路径提高黄梅戏的译介效果。多方合作下多元化、多维度的译介是促使黄梅戏"走出去"的必然路径。

关 键 词:黄梅戏 海外传播  译介 多元系统理论  

分 类 号:H059] J825]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心