登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

WHO与世中联的中医名词术语翻译之己见    

Discussion on the Traditional Chinese Medicine Nomenclature Translation of WHO and World Federation of Chinese Medicine

  

文献类型:期刊文章

作  者:李雨庭[1] 李在斯[2] 李冀[3] 王晶霞[4]

机构地区:[1]黑龙江中医药大学基础医学院 [2]北京理工大学珠海学院外国语学院,2014级广东519088 [3]黑龙江中医药大学基础医学院方剂教研室,哈尔滨150040 [4]黑龙江中医药大学基础医学院英语教研室,黑龙江150040

出  处:《中国中医药现代远程教育》

年  份:2015

卷  号:13

期  号:5

起止页码:91-93

语  种:中文

收录情况:普通刊

摘  要:随着中医对外交流的加强,中医药翻译中存在的问题已成为制约中医国际化的瓶颈因素之一。中医药翻译存在翻译难、翻译乱、不统一、起步晚等问题。[1]目前涉及中医药术语英语翻译的国内外词典主要有《中医基本名词术语中英对照国际标准》[2]以及《WHO西太区传统医学国际标准名词术语》[3]。然而作者对这二者进行了比较研究,发现了翻译中的诸多值得商榷之处。中医药术语的翻译应在立足于中医自身理论本经含义的前提下,进而统一与规范。

关 键 词:国际标准  英语翻译 中医名词术语

分 类 号:H315.9[外国语言文学类] R-4]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心