登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

从目的论看情景喜剧《生活大爆炸》的字幕翻译    

  

文献类型:期刊文章

作  者:赵国静[1]

机构地区:[1]贵州医科大学外国语学院

出  处:《英语广场(学术研究)》

年  份:2015

期  号:11

起止页码:35-36

语  种:中文

收录情况:NSSD、普通刊

摘  要:翻译目的论自上世纪70年代在德国产生以来,已被广泛研究且有效地应用于翻译的各个领域,取得了很好的翻译效果。随着全球化及日新月异的数字多媒体技术的快速发展,随着跨文化交际的不断深入,影视作品交流空前活跃。影视作品的推广,离不开字幕翻译。影视字幕翻译由于空间限制、时间限制及影视信息传达的各渠道性而与文本翻译不同。本文以《生活大爆炸》的字幕翻译为案例,探讨影视字幕的翻译策略。

关 键 词:目的论 字幕翻译 《生活大爆炸》

分 类 号:H059]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心