登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

基于生态翻译学视角的《青铜葵花》英译的适应与选择    

Adaptation and Selection of the English Translation of "Bronze and Sunflower" from the Perspective of Eco-translatology

  

文献类型:期刊文章

作  者:李福珍[1]

Li Fuzhen(Department of College English,Xinzhou Teachers University,Xinzhou 034000,Chin)

机构地区:[1]忻州师范学院公共外语部,山西忻州034000

出  处:《河北经贸大学学报(综合版)》

年  份:2018

卷  号:18

期  号:2

起止页码:34-38

语  种:中文

收录情况:NSSD、RWSKHX、普通刊

摘  要:2015年我国著名儿童文学作家曹文轩的《青铜葵花》由英国的出版社引进并出版,中国的儿童文学作品以这种方式出版还属首次,这为曹文轩本人和其译者汪海岚都赢得了国际声誉。汪海岚版《青铜葵花》英译本在翻译方法、策略、模式上都有了创新,对于中国儿童文学融入世界文学有着重要的借鉴价值。以生态翻译学为视角,从语言维、文化维、交际维来分析译者汪海岚在英译《青铜葵花》时的适应与选择,以期找到中国儿童文学英译得以成功的方法和技巧。

关 键 词:语言维  文化维  交际维  生态翻译学 翻译生态环境

分 类 号:H159[中国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心