登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

葛浩文与朱虹文学翻译比较研究    

A Comparative Study of Goldblatt and Zhu Hong in Chinese Literature Translation

  

文献类型:期刊文章

作  者:朱利勇[1]

Zhu Liyong(Jiangxi Science and Technology Normal University,Nanchang 330038,P.R.China)

机构地区:[1]江西科技师范大学国际教育学院,江西南昌330038

出  处:《江西科技师范大学学报》

基  金:江西省高校人文社会科学研究项目“朱虹与葛浩文(Howard Goldblatt)翻译风格比较”(编号:YY162023)的研究成果。

年  份:2021

期  号:3

起止页码:110-114

语  种:中文

收录情况:NSSD、普通刊

摘  要:在中国文学领域翻译,葛浩文植根于西方文化,多因个人喜好而译,求真务实以传达“中国味”,而朱虹立足于中国文化的根基,翻译原作受制于自己的兴趣与爱好,多女性主义视角、以读者为导向。二者翻译思想大同小异,均采用基于忠实的归化的翻译策略。葛浩文略显忠实与变异的结合,其变异略体现适应译入语文化特点及读者所进行的译文的操纵,朱虹略为忠实与女性主义视角的操纵,但都是以原著文本为根,在忠实基础上的各种操纵变异,为广大的普通读者传达文学原著信息,让更多的人了解中国,真正理解中国文化。

关 键 词:葛浩文  朱虹  中国文学 翻译思想与策略  

分 类 号:I0-03]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心