登录    注册    忘记密码

期刊文章详细信息

“接引语”:一个与中介语对应的二语教师语言分析模型    

“Ferry Language”:An Interlanguage Corresponded Language Analysis Model for Second Language Teachers

  

文献类型:期刊文章

作  者:胡亦名[1] 胡范铸[2]

HU Yiming;HU Fanzhu

机构地区:[1]上海理工大学沪江学院,上海200093 [2]华东师范大学国家话语生态研究中心,上海200062

出  处:《当代外语研究》

基  金:2021年度上海市浦江人才项目“国家形象修辞学视域下日本中小学教科书中的中国知识生产”(编号21PJC086);2019年度教育部人文社科重大攻关项目“语言与国家认同关系研究”(编号19JZD028);上海理工大学2021年度教师发展研究项目“现工科院校的人文社会科学教师学术成果评价机制及其改进”(编号CFTD213031)的阶段性研究成果。

年  份:2022

期  号:2

起止页码:117-129

语  种:中文

收录情况:CSSCI、CSSCI_E2021_2022、普通刊

摘  要:教/学是学习者与教育者彼此互动的过程,在这一过程中,二语学习者语言已经被定义为“中介语”,则二语教师的语言该如何定义?对此,汉语思想资源中有一个现成的术语:“接引语”。接引语不但可以说是二语教学关系浑然天成的隐喻,更可以说是二语教学过程生动准确的写照。接引语包括“接取”和“引导”。接引语对于二语学习者来说,意味着一种媒介性资源、对象性资源和情感性资源;对于二语教学者来说,意味着模态性迁就、语码性迁就、视听性迁就、结构性迁就、文化性迁就和样板性提升、拓展性提升、动机性提升。中介语是学习者难以跳过的过程,接引语则是教学者自觉的设计。中介语由于接引语的接引而发展,接引语随着中介语的发展而变化,接引语的发展意味着迁就度越来越低而提升力越来越强。中介语研究可以提高接引语的接引能力,而接引语的研究则可以提高中介语的转化速率。

关 键 词:教师语言意识  二语教学 中介语 接引语  中文国际教育  

分 类 号:H319[外国语言文学类]

参考文献:

正在载入数据...

二级参考文献:

正在载入数据...

耦合文献:

正在载入数据...

引证文献:

正在载入数据...

二级引证文献:

正在载入数据...

同被引文献:

正在载入数据...

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心