期刊文章详细信息
中国古典戏曲外译的译者文化身份、文本选择与阐释
Chinese Drama Translation: Translator’s Cultural Identity, Textual Selection and Interpretation
文献类型:期刊文章
LüShisheng
机构地区:[1]南开大学翻译系
年 份:2018
期 号:1
起止页码:8-17
语 种:中文
收录情况:辑刊
摘 要:本文分析了中国人民大学团队翻译的中国戏曲英译本和阿林顿、艾克敦合译的中国戏曲英译本,发现两者呈现了不同特征,且这种特征往往与译者的文化身份相关:中国文化身份译者更关注译文与原文的一致性;西方文化身份译者更关注译文的接受。后者的翻译秉持了多元文化立场,是中国文化'走出去'翻译的思想超越。
关 键 词:戏曲 翻译 文化翻译 戏剧翻译
分 类 号:H315.9[外国语言文学类] I046]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...