期刊文章详细信息
剩余信息在翻译中的应用——兼评祝庆英和黄源深的《简·爱》译本
Application of the Superfluous Information Theory to Translation ——Comment on the translations of Jane Eyre by Zhu Qing-ying and by Huan Yuan-shen
文献类型:期刊文章
机构地区:[1]韩山师范学院外语系,广东潮州521041
年 份:2004
卷 号:25
期 号:1
起止页码:91-96
语 种:中文
收录情况:普通刊
摘 要:随着科学技术的发展,信息论已运用于语言学尤其是翻译学中,给翻译理论增添了新鲜血液,以其独特方式解释了翻译中的增词和减词现象。该文通过对上海译文出版社祝庆英和译林出版社黄源深的《简·爱》译本上的一些译例进行对照,旨在说明剩余信息理论在翻译中的增词和减词的作用。
关 键 词:剩余信息 祝庆英 黄源深 《简·爱》 文学翻译
分 类 号:I046]
参考文献:
正在载入数据...
二级参考文献:
正在载入数据...
耦合文献:
正在载入数据...
引证文献:
正在载入数据...
二级引证文献:
正在载入数据...
同被引文献:
正在载入数据...