- 汉诗英译中的风格变通
- 1
- 《外语与外语教学》汕头大学典籍英译研究中心 广东汕头515063 卓振英 出版年:2003
- 关键词:汉诗英译 风格 变通 方法
- 汉诗英译中的“借形传神”及变通
- 2
- 《福建外语》汕头大学典籍英译研究中心 卓振英 出版年:2002
- 关键词:汉诗英译 “借形传神” 变通方法 翻译技巧
- 评《离骚》(节选)不同译作的风格重构与再现
- 3
- 《韩山师范学院学报》韩山师范学院外语系;汕头大学典籍英译研究中心 刘筱华 高阳懿 张若兰 出版年:2005
- 关键词:离骚英译 比较分析 风格 方法 规律
- 《楚辞》疑难新考
- 4
- 《云梦学刊》汕头大学典籍英译研究中心 卓振英 出版年:2005
- 关键词:《楚辞》 疑难 新考
- 从《涉江》的英译看《汉诗英译论要》的检验功能
- 5
- 《韩山师范学院学报》韩山师范学院外语系;汕头大学典籍英译研究中心 刘筱华 高阳懿 张若兰 出版年:2005
- 关键词:汉诗英译理论 检验功能 分析 《涉江》 不同英译
- 试论典籍译者的必备条件
- 6
- 汉英对比与翻译国际研讨会暨中国英汉语比较研究会第五次全国学术研讨会 2004卓振英 柳荜 出版年:2004
- 关键词:典籍英译 翻译理论 刘重德 汪榕培 必备条件
- 试论典籍译者的必备条件
- 7
- 汉英对比与翻译国际研讨会暨中国英汉语比较研究会第五次全国学术研讨会 2002卓振英 柳荜 出版年:2002