登录    注册    忘记密码

广州大学松田学院大学英语教学部 收藏

导出分析报告

研究主题:大学英语    译者    《唐诗三百首》    唐诗    教学比赛    

研究学科:

被引量:14H指数:2北大核心: 2 CSSCI: 1

-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一机构
结果分析中...
排序方式:

14 条 记 录,以下是 1-10

多模态话语理论视角下外语教学比赛研究——以第二届“外教社杯”全国大学英语教学大赛为例
1
《北京科技大学学报(社会科学版)》广州大学松田学院大学英语教学部 许文涛  出版年:2014
2010年度广东省高等教育教学改革项目"英语教学改革中的多模态模式构建研究与实践"(BKZZ2011002)
本文在多模态话语分析理论框架下,依据多模态外语教学课堂的体裁结构及其模态选择与搭配,定性描述并分析了第二届"外教社杯"全国大学英语教学大赛听说组和综合组一、二、三等奖共12名参赛选手的教学录像,研究提出了外语教学比赛多模...
关键词:外语教学比赛  多模态话语分析 课堂教学  
文化差异对广告英语翻译的影响
2
《时代文学(下半月)》广州大学松田学院大学英语教学部 林月俏  出版年:2014
随着经济全球化的发展,作为商品信息传递的重要手段,广告英语的翻译日显重要,而文化差异对其影响是显而易见的。作者从空间及时间等文化因素方面探索广告英语的中西文化差异,提出系列翻译策略,从而论述文化差异对广告英语翻译造成的影...
关键词:广告英语 文化差异 翻译策略
从审美看诗歌意象翻译过程和翻译效果
3
《华中师范大学学报(人文社会科学版)》广州大学松田学院大学英语教学部 刘爱兰  出版年:2012
意象是诗歌美学的重要范畴,本论文旨在从理论上阐述美与意象在本质上的主客观统一,从审美的角度来探求诗歌意象翻译过程中意象的生成过程和其审美价值的实现。诗歌意象的翻译不是机械地在译文语言里找到原诗歌意象的对应物,而是追求艺术...
关键词:意象 美  审美体验 翻译效果
词块教学法在大学英语词汇教学中的运用
4
《佳木斯教育学院学报》广州大学松田学院大学英语教学部 巢娟娟  出版年:2012
本文以词块教学法为理论依据,结合目前大学英语词汇教学的现状,分析了词块教学法在大学英语词汇教学中的运用。
关键词:词块 词块教学法 大学英语
押韵,译者独创性的“陷阱”——许渊冲《唐诗三百首》译本研究
5
《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》广州大学松田学院大学英语教学部 刘爱兰 杨延玲  出版年:2014
笔者在研读许渊冲《唐诗三百首》译本的基础上,分析了译者在无法使译文自然押韵的情况下采用的权宜之计和强行的押韵策略,并从语言、句子表达、风格等方面来分析这些权宜之计和押韵策略对译文的影响。进而以整个译本的质量来论证这些强行...
关键词:许渊冲  唐诗三百首  押韵 韵体译诗  押韵策略  
词汇视角下目的语文本中的文化融合——基于语料库方法的《道德经》翻译历时研究
6
《湖北科技学院学报》广州大学松田学院大学英语教学部 许文涛  出版年:2015
2013年广东省高等学校学科与专业建设专项资金项目(学科科研类)(2013WYM_0103)
运用语料库方法,从词汇角度对85个《道德经》英语译文的抽样分析揭示了翻译中存在一些历时性变化:英译文日趋凝练;译文中核心名词的文化归属性渐趋淡化;代词使用从第三人称到第一人称再到第二人称为主。历时性的变化体现了翻译中源语...
关键词:源语文化 目的语文化 目的语文本  文化融合 道德经
从文体学看英诗中排比的运用
7
《安徽文学(下半月)》广州大学松田学院大学英语教学部;广州华立科技职业学院国际经济贸易学部 吴振兰 李月  出版年:2012
文体学(stylisticsl是一门既古老而又年轻的学科。之所以说文体学是一门古老的学科,是因为它是从两千多年前的西方古典修辞学(Rhetoric)发展变化而来的:说文体学是一门年轻的学科,是因为在今天文体学研究有了突飞...
关键词:文体学研究 西方古典修辞学  排比 英诗 学科
伊迪斯·沃顿短篇小说中的牢笼婚姻
8
《长春教育学院学报》广州大学松田学院大学英语教学部 庄海玲  出版年:2015
尽管伊迪斯·沃顿因其长篇小说而闻名,但短篇小说为我们窥探她的写作才华和对婚姻的睿智见解提供了不可代替的材料。本文就以她的短篇小说《信件》《另一个时代》和《迟来的灵魂》为文本,从女权主义的视角解读沃顿笔下的女主人公在婚姻中...
关键词:伊迪斯·沃顿  短篇小说 婚姻 女权主义
“千面人”和“性格演员”:从许渊冲《唐诗三百首》看译者角色
9
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》广州大学松田学院大学英语教学部 刘爱兰 张丽  出版年:2014
译者在翻译过程中难免在译作中渗透自我的写作和翻译风格,而这些译者的风格也直接影响着原作风格的诠释。因此,译者应该正确处理原作风格和自我风格的矛盾关系,在"千面人"和"性格演员"中做出抉择。在《唐诗三百首》译文中,作为译者...
关键词:译者 风格  许渊冲  唐诗三百首  
评价理论视阈下的经典文学人物新解——以《红楼梦》之“林黛玉进贾府”为例
10
《语文建设》广州大学松田学院大学英语教学部 许文涛  出版年:2014
本文运用评价理论,择取中国古典文学《红楼梦》的片段"林黛玉进贾府",分析了林黛玉其人、其言、其行,得出结论:该人物基本上是运用态度、介入和级差构成的评价系统刻画出来的。本文为我们分析经典文学中的人物提供了参考。
关键词:林黛玉 评价  级差 介入 态度  
已选条目 检索报告 聚类工具

版权所有©重庆科技学院 重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-7
 渝公网安备 50019002500408号 违法和不良信息举报中心