- 美英典型智库的“一带一路”话语研究——基于语料库的视角
- 1
- 《情报杂志》河南大学外语学院;河南大学翻译理论研究所 丁立 刘泽权 出版年:2021
- 关键词:“一带一路”倡议 智库 美国 英国 批评话语分析 语料库
- 王际真与麦克休《红楼梦》英语节译本风格对比——基于语料库的考察
- 2
- 《红楼梦学刊》河南大学翻译理论研究所 刘泽权 汤洁 出版年:2022
- 关键词:红楼梦 节译本 王际真 麦克休 风格
- 英国汉学家修中诚的《大学》《中庸》英译
- 3
- 《国际汉学》河南大学翻译理论研究所 侯健 出版年:2019
- 关键词:修中诚《大学》《中庸》 中国哲学
- 试论中国文化与当前英语专业人才培养
- 4
- 《语文学刊》河南大学翻译理论研究所 侯健 出版年:2016
- 关键词:中国文化 英语专业 对话 创新 认同
- 海德格尔的“你是谁”翻译观初探
- 5
- 《外语与外语教学》河南大学翻译理论研究所 蔡新乐 出版年:2008
- 关键词:海德格尔 苏格拉底 自我翻译 翻译间性 翻译的认识论
- “魔变”的思想创造:尼采的翻译思想初探
- 6
- 《上海翻译》河南大学翻译理论研究所 蔡新乐 出版年:2011
- 关键词:尼采 思想传译 阐释学 认识论
- 广译天下文章,广集天下译才——写在《广译》两岸合作出刊之际
- 7
- 《东方翻译》河南大学翻译理论研究所 徐艳利 出版年:2011
- 关键词:两岸合作 文章 译学 台湾地区
- 风格和风格的背后——赫里克的古典主义诗风评析
- 8
- 《外语艺术教育研究》河南大学翻译理论研究所 袁帅亚 出版年:2014
- 关键词:赫里克 世俗诗 古典风格 “巧智”传统
- 读者离原文有多远——基于阐释学的视角看典籍翻译
- 9
- 《长城》河南大学翻译理论研究所 白玉杰 出版年:2013
- 关键词:典籍翻译 阐释学 文化影响力 文化走向 文本理解 化软 原文作者 中国典籍 施莱尔马赫 阐释过程
- 如何写好科技论文英文题名和摘要
- 10
- 《内江科技》河南大学翻译理论研究所 张蕴睿 出版年:2010
- 关键词:科技论文 英文题名 英文摘要 特点